You are reading the Original Version (CLB5+) Read Simple Version (CLB3-4) Many newcomers come to Canada with a working knowledge of English. After all, language proficiency is one of the factors we are evaluated on when we apply to immigrate. You would expect that most of us would have sufficient language skills for everyday life. Personally, I thought communication would be a breeze. I worked in the communications industry and second, English was the official language for education and business in my home country. This was my thinking until my first job interview. The initial pleasantries went well, but as soon as we got into the interview, I started to panic. After every question, I had to say, “could you repeat that please?” The interviewer’s normal pace was too fast for me to understand. At one point, she tried to speak slowly and explained some of the words she thought might too be complicated for me. I understood that she was being helpful, but boy, did that make me feel stupid! But then it was my fault. I did not prepare for Canadian English. “The interviewer spoke too fast for me to understand. At one point, she tried to speak slowly and explained some of the words she thought might too be complicated for me. I understood that she was being helpful, but boy, did that make me feel stupid! But then it was my fault. I did not prepare for Canadian English.” If you’re like me and think that you’re already proficient in English, here are a few reasons why you may need to learn more: Canadian English is unique. For those who are used to American English, let me tell you that it’s not same! You’ll discover that the pace, intonation, and expressions are different. You will also notice that some words are spelled differently (to know more why and how Canadian English is different, read: Canadian English, Charles Boberg, The Canadian Encyclopedia). These aspects can make it hard for us to understand some words or phrases. We’ll also need some help when writing. Structural difference is one thing. Cultural nuances, another. Everyday things like flora and fauna, mass media, even the weather have an impact on the language. These are interwoven into common expressions. For example, do you know what double-double means? How about eavestroughs or chesterfields? Learning the meaning of these words and how they are used will help you become a better communicator. Another way culture influences language is in the way we communicate. Canadians have a reputation for being polite and apologetic to a fault. Words like “please”, “thank you,” and “I’m sorry” are used abundantly. Communication is also indirect. Most people will not tell you to your face that you are wrong. But they will suggest that you do better, or make improvements. In the same manner, you are expected to be diplomatic and respectful to others. Studies have seen a correlation between language proficiency (in English and French) to career and economic success among immigrants. It’s only logical that if you can understand the language and communicate your ideas better, the more you can contribute and participate (for more on language proficiency and the wage gap, read Closing the immigrant wage gap: Is speaking English important? by Arvind Magesan in The Conversation). It’s no wonder that the more you know Canadian English, the better your chances of moving up in your career. This is true not only for newcomers but for native-born Canadians as well. Leadership roles across all fields require a high level of communication skills. These can be developed with greater exposure to Canadian workplace culture and continuous language training. The best way to start is to stay open to learning. Never assume that you know enough! Even native English speakers take courses to improve their business English. As you adjust to your new home and gradually assimilate, you can: To learn more Canadianisms, read Can you Can-speak? (while you’re at it, read Can you Can-speak 2 and 3 as well). Learn more idioms here: Canadian idioms Please login to tell us what you think.Skip to:
Canadian English is different
Canadian English accent (regional differences) from JimiticusLanguage is culture
There is a link between English proficiency and income
How to continually improve your English language skills
Article updated November 15, 2023.
Sources: Canadian English, Charles Boberg, The Canadian Encyclopedia; Why is Canadian English unique? James Harbeck, BBC.com. Accessed January 15, 2018.Community Resources
We'd love to hear from you!